Licencias: Qué son y cómo nos afectan

Primero las definiciones según diccionarios: «Para el derecho, el contrato de licencia  es una autorización que cede el derecho de uso de un bien a otra persona u organización. Por lo general se trata de bienes intelectuales o no tangibles, como una marca o una patente.

En Derecho, una licencia es un contrato mediante el cual una persona recibe de otra el derecho de uso de varios de sus bienes, normalmente de carácter no tangible o intelectual, pudiendo darse a cambio del pago de un monto determinado por el uso de los mismos.»

Ahora de manera sencilla y aplicada a los mangas: Una licencia es un contrato que firman dos editoriales: una japonesa, coreana o china y una de nacionalidad distinta (en nuestro caso nos interesarían las americanas, las españolas y las argentinas; pero pueden ser alemanas, italianas, francesas). Este contrato les da el derecho de traducir y vender la serie en su propio idioma (inglés/español, etc), de manera exclusiva a cambio de una cantidad determinada de dinero.

Parte de las ventas va a la editorial original y a la mangaka, aunque la mayor parte del dinero va obviamente a la editorial extranjera que la está publicando en el otro idioma. Es por eso que practicamente todos los grupos ingleses dejan de traducir series licenciadas al inglés, porque esas editoriales tienen los derechos legales sobre la serie y de desearlo, podrían tomar acción legal en contra de los grupos por violar esos derechos.

Nosotras aplicamos el mismo principio, si una editorial obtiene la licencia de una serie para publicarla en Español, nosotras quitaremos nuestros enlaces y pediremos hagan lo mismo a todos aquellos que redistribuyen nuestros trabajos. Todo esto para evitarnos problemas legales y para apoyar, aunque sea un poco, a la mangaka. Incluso las editoriales japonesas pueden tomar acción legal contra los grupos por violar derechos de autor; la editorial Libre estuvo enviando cartas para pedir a diversos grupos ingleses que cesaran de traducir y escanear sus series o de lo contrario se verian forzados a tomar medidas legales.

Recuerden, escanear y traducir mangas siempre ha sido, es y seguirá siendo ilegal, lo único a nuestro favor es que lo hacemos sin obtener remuneración alguna; pero siempre está el riesgo de que algo como lo que hizo Libre se repita u ocurra con editoriales de habla hispana.

Espero hayan entendido y que les sea de ayuda para comprender algunas de nuestras políticas.

Marcar el enlace permanente.

Comentarios cerrados.