✨✨ 15th Anniversary Special Release ✨✨
Hello everyone,
We hope you’re all healthy and safe. Today we bring you a very special release in order to celebrate our 15th anniversary. We started as a group translating mangas from English to Spanish, but later we decided to try scanlating in English. Fortunately, we found great friends who helped us with our endeavor. Even if most of them are not members of our group anymore, we still remember and appreciate all of them. So thanks to everyone who has been and to those who are still part of Seraphic Deviltry.
To our readers, thank you for being there and sharing all our favorite series. Your messages and support mean a lot to us. So please, don’t hesitate to approach us. We love to know what you think about our work. Ee also like to share our happiness, sadness and even frustration as we read each new chapter. This is the main reason we keep doing this, you know?
Unfortunately, we couldn’t bring you as many gifts as we wanted due to a lack of staff. This release was possible because beautiful and kind Aripie helped us, so be sure to thank her. Right now we’re out of editors, so we have a bunch of chapters translated and waiting to be released. If you can help us, please apply either as a regular member or a freelancer. Otherwise, we might need to go on an indefinite hiatus.
So, without further ado, here’s the first chapter of our new series:
???? Amaen ja nee yo – Chapter 01
This is a story of men struggling for salvation, composed entirely of monologues of lonely and sick men.
Special warning: Rennaisance Yoshida is not an author for the fainted hearted or easily disturbed. This story has triggering content, so please read carefully.
Have a nice reading.
thehappiestperson
Hey, lovely people – just wanted to thank you for picking up Amaen, you’ve genuinely made my year.
I first read Akaneschinchi about a decade ago and fell absolutely in love, and have been longing to read more from RY since, and to see this dream I’ve had for so long come true is surreal. You’re doing a beyond fantastic job with the cleaning and translation, and I can only imagine how tricky it must be with her art style and general wordiness, let alone with a lack of staff. Unfortunately, I’ve never worked on scanlating a manga, and wouldn’t even know where to begin, so my only support for you can come in the form of encouragement – I’m sorry.
I wish you the happiest of anniversaries, and I really hope you can continue on for at least as long. 🙂